Mr.プラーの釣れ釣れ草 ~タイで暮らして~ - การใช้ชีวิตในประเทศไทย -

タイで釣りをしていて、思うことをそこはかとなく書き募るในขณะที่ตกปลาในประเทศไทย ฉันเขียนสิ่งที่ฉันคิดเกี่ยวกับมัน

いい竿が入りました!!

 ども、プラーです。GWが来ましたね。タイには直接関係ないんですが、休みなんで日本から友人が遊びに来てくれます。久々に友人に会えるだけでも嬉しいのに、その友人にお使いをお願いして、エビ釣り用の竿を買ってきてもらいました。

新しく購入した『将月エビタナゴ180』

いやぁー、渋いですね。

今使っているエビ竿『VSエビタナゴ』

前から使っているエビ竿と同じメーカー「プロマリン」さんの上位版を購入しました。私が気に入っている点は、軽さと仕舞寸法の短さ。

『VSエビタナゴ』   重さ:46g、仕舞寸法:36㌢

『将月エビタナゴ180』  重さ:36g、仕舞寸法:37㌢

 

タイの竿も買って使ってみたんですが、私には少し重さが気になって、こちらにしました。あと私が持っている収納BOXにピタリと収まる絶妙な感じです。

エビ釣り用の収納BOXにピタリと収まって、気持ちが良い

もう早く釣りたくて、ワクワクが止まりません。こういう気持ちが釣りの醍醐味ですね(笑)

次の日曜日に「スティサン18」で実釣調査に行ってきます!!

 

 

ファーストタイム ジグ!!

 

この船で釣るぜ!!


ども、プラーです。今年3回目の投稿です。

釣りに行っていないわけではないのですが、なかなか書こうというネタがなくて、遠ざかっていました。でもなぜだか知らないけど、書いてないと書きたくなるんですよね。

人間の難しいところです。

 

 さて、先日知人に誘わてて、パタヤ沖でタチウオを釣りに行ってきました。普段は釣り堀中心の私ですが、たまに海でも釣ります。海に行っても、主に餌をつけてサビキ釣りでその時の魚を釣ったりするんですが、今回はジグでタチウオという目的があります。さらにジグなんて持っていないので、どうしようかと思って、ベテランの釣り先輩に聞きました。

「迷ったら、タックルベリーのタチウオジグを買っておけば問題ないよ、重さは80~120gくらい」とアドバイスをもらい、エカマイのタックルベリーへ。

新品・中古品と売っていて、高いのから安いのまで色々。悩むこと1時間。結局、無くすことも多いと聞くので、数で勝負しようと思い、中古品を中心に10個ほど購入。

釣具を買うのは楽しいですよね、ついつい余分なものも買ってしまい、家に着いてから少し反省。

でも、使えばいいので、心を次の釣行に向けていきます。

 

いざ、釣り当日。準備万端で臨んで、シーチャン島の陣田筏の横を船で通り過ぎ、釣りポイントへ。

釣り開始早々に、針金リーダーをつけているのに、その上の部分から切られて、ジグをロスト。ああ、無情。

「このジグは何の意味があったんだろうか」と存在理由を疑いたくなる瞬間でした。

 

でも、今までの数多くの失敗がロストぐらいでは『めげない心』を育ててくれました。どんどん腕を振って、ジグを上へ下へしゃくります。釣れる棚を過ぎれば、また底に落として、しゃくりします。この繰り返し、自分が思っていた以上にしんどい。。。

腕と手首が疲れます。そして、釣れない。周りの人はぽつり、ぽつり釣れ始めていて、自分だけ釣れない。

 

朝の3時間くらいかな、釣れない時間が続いて腕と精神の限界が近づいて、もう少し休もうかと思った矢先、ズシッと重さを感じて、穂先がグッと曲がる!!

「よし!乗った!」

気持ちは爆上がりで、リールを回すスピードも爆上がり!

タチウオ 落とす瞬間 #バンコク #船釣り - YouTube

 

 まあ、こんなこともあります。偶然、その瞬間を撮ってくれていて、あとで見返して、立派ですね。落ちたタチウオの逃げていくスピードが速いことにも驚きますね(笑)

 

でも、魚をかけた自信は大きくて、このやり方を繰り返せば釣れると思うと違いますね。自然と力が湧いてきます。

やったぜ!の表情

念願のジグでのタチウオ GET!!

一度コツをつかむとその後は不思議と続くもんですね。

少し落ちついた表情

最終的には、それなりの数が釣れました。

うれしい!の表情

こんな感じでファーストタイムジグは終了しました。

 

最近新しいことに挑戦することがめっきり減ってきたので、すごく刺激的な一日でした。釣りの中の「非日常」を感じる今日この頃でした。

2024年のオンヌット釣り堀は違うぜ! บ่อตกปลาอ่อนนุช ปี 2024 จะแตกต่างออกไป!

 2月も中旬を過ぎて、暑い日が続きますね。こんなにも暑かったかなと思うのは、健忘症のせいでしょうか。さて、我がホームのバラマンディ釣り堀といえばオンヌット釣り堀。個人的にはこじんまりしていて、好きです。でも、なかなか釣れない釣り堀でした。

กลางเดือนกุมภาพันธ์แล้ว และวันที่อากาศร้อนยังคงดำเนินต่อไป ฉันสงสัยว่าเป็นเพราะความจำเสื่อมของฉันหรือเปล่าที่ฉันคิดว่ามันร้อนมาก ถ้าพูดถึงบ่อตกปลาบารามุนดีที่บ้านผม ก็คือ บ่อตกปลาอ่อนนุช โดยส่วนตัวแล้วฉันชอบที่มันเล็ก อย่างไรก็ตาม มันเป็นหลุมตกปลาซึ่งจับปลาได้ยาก

 

サイズは大きくないけど、嬉しい2024年初バラマンディ

 でも、2024年はどうも違うようです。釣れるんです。調子がよさそうです。

一緒に行った友人は2匹もゲットして、釣りの魅力を語るようになりました(笑)

魚が釣れなくて渋くても好きな釣り堀だったのに、タイ料理のグリーンカレーがおいしくて食べに行くだけの釣り堀だったのに、変わってしまったんですね。

まあ、別に困ることはなく、むしろありがたいことなんですが、如何せん慣れてなくて、どう向き合えばよいか迷っている今日この頃です。

อย่างไรก็ตาม ปี 2024 ดูเหมือนจะแตกต่างออกไป คุณสามารถจับปลาได้ ดูเหมือนคุณจะสบายดี เพื่อนที่ไปด้วยจับปลาได้สองตัวและเริ่มพูดถึงเสน่ห์ของการตกปลา (555)
เคยเป็นบ่อตกปลาที่ผมชอบถึงแม้จะเค็มเพราะจับปลาไม่ได้เลย แต่เป็นบ่อตกปลาที่ผมเพิ่งไปกินเพราะแกงเขียวหวานของไทยอร่อย แต่ตอนนี้อะไรๆ ก็เปลี่ยนไปแล้ว
ฉันไม่มีปัญหาใดๆ และจริงๆ แล้ว ฉันรู้สึกขอบคุณ แต่ฉันไม่คุ้นเคยกับมัน และฉันก็ไม่รู้ว่าจะจัดการกับมันอย่างไรในทุกวันนี้

ヒットルアーはソフトルアー。30B で買った安いもの。でも、今は愛おしい

53㌢!!オンヌット釣り堀での自己記録更新。

 

2024年釣り初め เริ่มทำการประมงในปี พ.ศ. 2567

 2月になって、やっとエビ釣り堀に行ってきました!行く先はもちろんホームのジャルンナコン16。

昨年の最後に行ってから約2か月空きました。理由は特になく、乾季で空気が悪く、水質が良くないから、今行ってもね…と勝手に思っていた。

 

เดือนกุมภาพันธ์ ในที่สุดก็ได้ไปบ่อตกกุ้งแล้ว! จุดหมายคือบ้านของฉัน จลุงนคร 16

ปีที่แล้วผมไปมาประมาณ 2 เดือนแล้ว ไม่มีเหตุผลพิเศษ แต่ฉันแค่คิดว่ามันเป็นความคิดที่ดีที่จะไปที่นั่นตอนนี้เนื่องจากเป็นฤดูแล้ง อากาศไม่ดี และคุณภาพน้ำไม่ดี

幸先よく、開始2分で釣れたエビ ด้วยการเริ่มต้นที่ดีฉันจับกุ้งได้ภายใน 2 นาทีหลังจากเริ่มต้น

いつもスロースターターで仲間と行って一番最後に釣れる人なんですが、開始2分で1匹目。おお!今年は違うようです。

その後もよい調子で釣れて、開始20分で3匹。

ฉันเป็นคนออกตัวช้าเสมอและเป็นคนสุดท้ายที่จับปลากับเพื่อนได้ แต่ภายใน 2 นาที เราก็จับปลาตัวแรกได้ โอ้! ปีนี้ดูแตกต่างออกไป

หลังจากนั้นก็สามารถจับปลาได้ 3 ตัวใน 20 นาทีแรก

私を幸せにしてくれた3匹 สัตว์ 3 ตัวที่ทำให้ฉันมีความสุข

結局その後はいつものペースに落ち着いて、3時間をやって9匹。まあ、時速3匹は悪くないね。

今回の釣れた原因を分析して思ったのは、釣り方や針などのタックルではなく、餌として家からエビを持っていたこと。たぶん、これじゃないかな。餌を持っていくことも準備としての腕前になるのかな。2024年もエビ釣りの技術向上に努めていこうという今日この頃です。

หลังจากนั้นฉันก็นั่งลงตามปกติและจับปลาได้ 9 ตัวใน 3 ชั่วโมง ปลา 3 ตัวต่อชั่วโมงก็ไม่เลว

เมื่อผมวิเคราะห์เหตุผลของการจับครั้งนี้ ผมพบว่าไม่ใช่วิธีตกปลาหรืออุปกรณ์อย่างตะขอ แต่ผมนำกุ้งจากบ้านมาเป็นเหยื่อ บางทีนี่อาจจะเป็น ฉันสงสัยว่าการนำอาหารติดตัวไปด้วยก็เป็นทักษะการเตรียมการที่ดีเช่นกัน ทุกวันนี้ ฉันจะพยายามปรับปรุงเทคนิคการตกกุ้งของฉันต่อไปในปี 2024

釣ったエビと餌用のエビ กุ้งที่ฉันจับได้และกุ้งที่ฉันหามาจากบ้าน

 

ああ、無情。レ・ミゼラブル อา ความไร้หัวใจ Les Miserables

 

世の中は無情であると感じる時がある。虚無に包まれる時がある。

มีหลายครั้งที่ฉันรู้สึกว่าโลกนี้ไร้หัวใจ มีหลายครั้งที่ฉันถูกรายล้อมไปด้วยความว่างเปล่า

たいそうな話っぽいが全然そんなことはなくて、ただ釣れなかっただけです。

ฟังดูเป็นเรื่องใหญ่ แต่ก็ไม่เลย ฉันแค่จับปลาไม่ได้เลย

空のエビかごตะกร้ากุ้งเปล่า

そうです。毎週行くエビ釣りで「これでもかっ」という感じでへこまされてきました。

エビ釣り堀によく行くようになって、半年くらい。最初は苦しい展開が多くあったけど、ここ2か月ぐらいは余裕のよっちゃんという感じで釣れていました。

友人を連れていき、こうやって釣るんだよって、レッスンをしたりして調子に乗っていました。

ถูกตัอง. ฉันไปตกกุ้งทุกสัปดาห์และผิดหวังในตัวเองและคิดว่า ``แค่นี้ไม่พอ''

ครึ่งปีแล้วที่ผมเริ่มไปบ่อตกกุ้งบ่อยๆ ในตอนแรกมีการพัฒนาที่ยากลำบากมากมาย แต่ในช่วงสองเดือนที่ผ่านมาฉันสามารถจับปลาได้อย่างสบายใจ

ฉันพาเพื่อนไปที่นั่นและสอนวิธีตกปลาให้พวกเขา และฉันก็อารมณ์ดี

そんな私に、2時間半やって、坊主という事態に。。。

たぶん1時間たって、針や浮きを替えて、これで大丈夫だろうと思って、臨んだ2時間目。アタリがなくなり、たまに来たら焦って早合わせ。そして、針が外れる。

หลังจากใช้เวลากับฉันเป็นเวลาสองชั่วโมงครึ่ง ฉันก็โกนศีรษะทันที . .

หลังจากผ่านไปหนึ่งชั่วโมง ฉันก็เปลี่ยนเข็มและลอยและคิดว่าไม่เป็นไร ฉันจึงมุ่งหน้าสู่ชั่วโมงที่สอง เมื่อการตีหายไปและมาเป็นครั้งคราว ฉันก็หมดความอดทนและรีบจัดการกับมัน จากนั้นเข็มก็จะหลุดออกมา

こんなときは早めに切り上げて帰るのが正解とわかっているんですが、なかなかどうして粘ってしまうんですね。

3時間目に突入して、釣れないときは自分の人生を振り返って、今までの行いの悪さを悔いる時間になります。今度釣りに来るまでには、他人にやさしく接しようとかすごく反省している瞬間です。

ฉันรู้ว่าสิ่งที่ถูกต้องที่ต้องทำในสถานการณ์เช่นนี้คือการยุติเรื่องตั้งแต่เนิ่นๆ และกลับบ้าน แต่ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงยังอดทนต่อไป

เมื่อคุณถึงชั่วโมงที่สามและไม่สามารถจับปลาได้ ถึงเวลามองย้อนกลับไปในชีวิตของคุณและเสียใจกับการกระทำที่ไม่ดีของคุณ นี่เป็นช่วงเวลาที่ฉันไตร่ตรองตัวเองและพยายามมีน้ำใจต่อผู้อื่นมากขึ้นในครั้งต่อไปที่ไปตกปลา

針が頭の先にひっかかった親切なエビさんกุ้งชนิดหนึ่งที่มีเข็มปักอยู่ที่ปลายหัว

反省していると浮きが沈んでくれて、何度目のトライかわからないけど、浮きが沈んでから10数えて、「エイ!!」と合わせる!

なんとか、かかってくれました。写真にあるように、頭のさきに刺さる形でしたが、今日は何もいいますまい。

どんな形でも釣れたことを賛辞します。

ขณะที่ผมคิดอยู่นั้น ทุ่นจม และไม่รู้ว่าพยายามไปกี่ครั้งแล้ว แต่หลังจากทุ่นจม ผมก็นับถึง 10 แล้วบวกกับคำว่า "เอ้า!!"!

ยังไงก็เถอะมันต้องใช้เวลา อย่างที่คุณเห็นในภาพ มันติดอยู่ที่ด้านหน้าหัวของฉัน แต่ฉันจะไม่พูดอะไรเกี่ยวกับมันในวันนี้

ยินดีด้วยที่สามารถจับปลาได้

そんなわけで3時間やって、1匹の釣果となりました😢

ฉันจึงตกปลาเป็นเวลา 3 ชั่วโมง และได้ปลามา 1 ตัว😢

でも、こんな釣れないときがあるから、釣れた時が楽しいのさと自分で自分を慰める。

แต่มีบางครั้งที่ฉันไม่สามารถจับปลาได้ ฉันก็เลยปลอบใจตัวเองว่ามีความสุขเมื่อจับปลาได้

今回も釣りの幸せマイルを貯めたので、次回の釣行に期待したいと思います。

ฉันตั้งตารอทริปตกปลาครั้งต่อไปของฉัน เพราะครั้งนี้ฉันได้สะสมไมล์ตกปลาอย่างมีความสุขเช่นกัน

自分勝手に思う、釣りの指数 ดัชนีการตกปลาตามความเห็นของตัวเอง

 釣りの指数、KPIについて夢想する。

ビジネスなどでよく用いられるKPI(Key Performance Indicator)。主に業績を評価し管理するための定量的な指標である。

ทำนายฝัน ตัวชี้วัดการประมง KPI

KPI (Key Performance Indicator) มักใช้ในธุรกิจ โดยส่วนใหญ่เป็นตัวบ่งชี้เชิงปริมาณสำหรับการประเมินและการจัดการประสิทธิภาพ

釣りにおいても、そんなのがある。今日は思いつくものを列挙していく。

สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นในการตกปลา วันนี้ฉันจะแสดงรายการสิ่งที่ฉันคิดได้

・「時速〇〇匹」ー1時間あたりに何匹釣れているか。この数値の判断基準は比較論で、周りが釣れていなければ低くても耐えれるが、周りが釣れていると気持ちが乱れる。気にしなくなる仙人レベルに成れたらいいなぁ。

・“ปลา XX ตัวต่อชั่วโมง” – คุณจับปลาได้กี่ตัวต่อชั่วโมง? เกณฑ์ในการพิจารณาค่านี้เปรียบเทียบว่าถ้าคนรอบข้างไม่จับปลาก็ทนได้ค่าน้อยแต่ถ้าคนรอบข้างจับปลาก็จะรู้สึกไม่สบายใจ ฉันหวังว่าฉันจะไปถึงระดับของปราชญ์ที่ฉันไม่สนใจอีกต่อไป

オニテナガエビกุ้งยักษ์

・「しあわせマイル」ー釣りに行って、釣れない時間に応じて貯まっていく。坊主(1匹も釣れないこと)で帰るときは、いつも「今日もしあわせマイルをいっぱい貯めた。次は爆釣するんじゃないかな」と期待しながら帰る。

・"ไมล์แห่งความสุข" - สะสมขึ้นอยู่กับเวลาที่คุณไปตกปลาและไม่สามารถจับปลาได้ เมื่อฉันกลับบ้านพร้อมกับผลการแข่งขันที่แย่ (ไม่ได้ปลาแม้แต่ตัวเดียว) ฉันมักจะกลับบ้านด้วยความคาดหวังว่า ``วันนี้ฉันได้สะสมไมล์แห่งความสุขมามากมาย คราวหน้าฉันคงจะจับปลาได้มากมาย' '

よく行くが、釣れないオンヌット釣り堀บ่อตกปลาอ่อนนุชที่ไปบ่อยแต่จับไม่ได้

・「ハングリー度」ーたくさん釣りに行くと下がっていき、しばらくすると徐々に上がっていく。釣りの記事や人の話を聞くと、急激に上がりがちな数値。これを一旦下げようとして、釣り具などを買ってしまうと、より上がってしまって、悪循環になってしまう。

・"ระดับความหิว" - ถ้าคุณตกปลามากก็จะลดลง และหลังจากนั้นสักพักก็จะค่อยๆเพิ่มขึ้น เมื่อคุณอ่านบทความเกี่ยวกับประมงหรือเรื่องราวของผู้คน ตัวเลขเหล่านี้มีแนวโน้มเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว หากคุณพยายามลดราคานี้และซื้ออุปกรณ์ตกปลา ราคาจะสูงขึ้นไปอีก ทำให้เกิดวงจรอุบาทว์

色んなアクティビティがある中で、釣りは不思議である。

釣りをやっている最中よりも、行く前が一番楽しい。

だから、どんな釣りが一番楽しい?と聞かれたら、

       間違いなく「次に行く釣り!!」と返答する。

ในบรรดากิจกรรมต่างๆ มากมาย การตกปลาถือเป็นหนึ่งในกิจกรรมที่ลึกลับที่สุด

ฉันมีความสุขที่สุดก่อนไปตกปลา มากกว่าในขณะที่ฉันกำลังตกปลา

แล้วการตกปลาแบบไหนที่สนุกที่สุด? เมื่อถูกถามว่า

ตอบกลับไปอย่างแน่นอนว่า “ตกปลาต่อไป!”

釣れ釣れ草 ~釣りをしていて、思うこと~ ~สิ่งที่ผมนึกถึงขณะตกปลา~

釣れ釣れ草 冒頭

<原文>

「釣れ釣れなるままに、日暮らし、池にむかひて、心にうつりゆくよしなしごとを、そこはかとなく書きつくれば、あやしうこそものぐるほしけれ。」

<ข้อความต้นฉบับ>

``เมื่อคุณจับและจับปลา ขณะที่คุณใช้ชีวิตในแต่ละวันและไปที่สระน้ำ ให้เขียนสิ่งดีๆ ที่โดนใจคุณ''

<自分訳>

「釣りで釣りたくて釣りたくて仕方がない気持ちのまま、一日中、池に向かい合っては消える他愛のない事柄を、とりとめもなく書きつけてみると、おかしな気分になってくる。」

<คำแปลของฉัน>

``ถ้าคุณใช้เวลาทั้งวันเดินเล่นในสระน้ำและจดเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ที่หายไปและหายไป รู้สึกเหมือนอดไม่ได้ที่จะตกปลา คุณจะเริ่มรู้สึกแปลก''

 

こんな始まりで釣りをしていて、思ったことをここに書き留めていこうと思う。

ด้วยเหตุนี้ ฉันจึงตัดสินใจเขียนสิ่งที่คิดขณะตกปลา

 最近、バンコクのオンヌットの釣り堀でバラマンディ(タイ語:プラー・ガポン)をルアーで釣っている。だいたい週に1回のペースで通っていて、最初は釣れたのに、どんどん釣れなくなってきていて、昨日なんて、6時間も釣ってもバイト( 魚がエサやルアーなどに食いついた状態が、うきやラインなどに伝わって感じ取れること。)がなかった。

ล่าสุดผมไปตกปลาบารามุนดี (ไทย: พระกะโปง) โดยใช้เหยื่อล่อที่บ่อตกปลาอ่อนนุชในกรุงเทพฯ ผมไปประมาณสัปดาห์ละครั้ง ตอนแรกจับปลาได้ แต่จับได้น้อยลง เมื่อวานแม้จะตกปลาไป 6 ชั่วโมงแล้ว ก็ยังโดนกัดอยู่ ไม่มีของแบบนั้นสักอย่าง ที่สามารถสัมผัสได้ด้วยการถ่ายทอดผ่านเส้น เส้น ฯลฯ)

 普通の人から見たら、6時間もやらずに早々に切り上げればいいのにとか、下手だからやめればいいのにとか思うはず。冷静な判断である。真っ当な意見である。

 でも、やめられない、とまらない。

หากคุณมองจากมุมมองของคนทั่วไป คุณอาจคิดว่าคุณควรทำให้เสร็จเร็วกว่า 6 ชั่วโมงให้หลัง หรือควรเลิกเพราะคุณไม่เก่ง นี่คือการตัดสินที่สงบ นั่นเป็นความคิดเห็นที่ถูกต้อง

แต่ฉันหยุดไม่ได้ ฉันหยุดไม่ได้

釣れないことこそ、楽しさを引き出してくれるスパイスで、釣れた時にドーパミンをドパドパと出してくれる。

だから、ことわざで「下手の横好き」という言葉があるんだろう。

การไม่สามารถจับปลาได้คือเครื่องเทศที่ดึงความสนุกออกมา และเมื่อคุณจับปลาได้ คุณจะได้รับโดปามีนพุ่งพล่าน

นั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไมจึงมีสุภาษิตที่ว่า ``ฉันชอบเป็นคนเลว''

 たぶん来週も、私は同じ釣り堀に行くだろう。釣れないのに、せっせと通うのだろう。本当に釣りをしに行っているのだろうか。たぶん釣れない自分を見つけるために行っているのだろう。そう思えるときすらある。

1日1ヒット(簡単に言うと魚がかかったこと。 釣りの仕掛けの針に付けたエサに、魚が食いついてかかったこと)を求めて、心を鍛えるためにいくのである。

สัปดาห์หน้าฉันก็จะไปตกปลาที่หลุมเดียวกันเหมือนกัน แม้ว่าพวกเขาจะไม่สามารถจับปลาได้ แต่พวกเขาก็ยังคงอยู่ต่อไป คุณจะไปตกปลาจริงๆเหรอ? บางทีเขาอาจจะไปที่นั่นเพื่อค้นหาบางสิ่งบางอย่างสำหรับตัวเองที่เขาไม่สามารถจับได้ มีหลายครั้งที่ฉันคิดอย่างนั้น

พวกเขาไปที่นั่นเพื่อฝึกจิตใจเพื่อค้นหาการโจมตีหนึ่งครั้งต่อวัน (พูดง่ายๆ คือปลาที่จับได้ ปลากัดเหยื่อที่ติดอยู่กับตะขอของอุปกรณ์ตกปลา)

※ここでは、『バイト』は魚がルアーにアタックしてきたけど針にはかからない状態の意味で、『ヒット』は魚がルアーにアタックして針にかかって、糸を巻いている最中に針から外れた状態の意味で使用している。

*ในที่นี้คำว่า "กัด" หมายถึง ปลาโจมตีเหยื่อแต่ไม่เกี่ยวเบ็ด และ "ตี" หมายถึง ปลาโจมตีเหยื่อแล้วเกี่ยวเบ็ด และเบ็ดกระทบเบ็ดในขณะที่สายกำลังพัน ใช้สำหรับ หมายถึงสถานะภายนอก